众所周知,客家是中华民族优秀的一支,足迹遍及大半个中国和海外各地。通常人们认为,客家人是移民,是中原汉人南迁移民的一支。漫长的岁月里,他们历尽艰辛,不断与迁徙地原住民交融,最终形成了数以千万人口的大民系。
一直以来,对于这段史诗般的历史记载可谓数不胜数,但对于客家先民具体的迁徙过程、尤其是迁徙细节描述却少之又少。特别是从事撰写纪录片《大迁徙》拍摄脚本之后,这种感受更是突显。尽管,战友们从密不透风的文字堆儿里挑拣出来一些有形儿的东西,但一颗好奇和急于知道真相的心始终未能得到满足。偶然,发现了这则《迁徙歌》,使得扑朔迷离的模糊状态,清晰可见。
《迁徙歌》
楚歌哀哀,天下归汉。赐项以刘,斩根除蔓。
晦日暗月,秋雨缠缠。忽尔放晴,月光带阑。
公用伏地,目汁涟涟。五服族人,齐跪河墈。
劚猪劚牛,祭祖告天。先人骨殖,置罂置肩。
三步九徊,叩拜不还。一千人马,出琅琊山。
天目嶙峋,雁荡隘险。无天无日,米粮炊断。
山水突至,泥流盘盘。五百壮丁,十之去三。
盗匪悍恶,强索路钱。无钱以奉,女代车钿。
蛇哥断路,身系两山,稚子幼女,绑缚至前。
子哀呼地,子爷号天。飓风骤起,一忽不见。
行过武夷,山高水寒。官兵趋至,火明刀暗。
人众惶惶,顷刻走散。老媪幼仔,坠崖落涧。
崖下痨伯,咳血如溅。恐为贼察,众手相掩。
雷公震地,暕烺闪闪。暴雨滚沸,贼兵趋远。
放看痨伯,气绝涎断。祭至墈头,寄之流圳。
行行重行,风雪霜剑。满面尘灰,衫碎足烂。
是日断乌,行至山冠。公用仆匐,喙已不言。
众人抬之,手指南天。河溪灿灿,月光带阑……
出于上述《迁徙歌》的诗句,并非危言耸听或文学夸张的合理想象。古人把吴越以南,武夷山脉以东这片亚热带崇山峻岭称之为“门”里有“虫”,不是没有道理。许慎《说文解字》曰:“闽,为东南越蛇穜(同种)。”意指“闽”者,自古多蛇也。这首描述中原先民南迁的诗,呈现的是客家人筚路蓝缕,颠沛流离的迁徙场面。从诗的格式和韵律上看,颇似《诗经》。从文字上看,却比《诗经》浅显易懂,且多用客家方言。可惜的是,作者是谁,无从知晓。有人推断其作者应是一个客家初级知识分子,创作时间晚于《诗经》,是一首中古时期民谣或儿歌,显示的是“原汁原味”的中古汉语。
但对此,博友李磊提出:诗歌字里行间反映出来的,这是近代人根据古诗词格律撰写的叙事民歌,不是“中古时期的民谣或儿歌”。说法不无道理,因为几经查询,除发现福建论坛上出现过此诗歌和推测的诗歌年代外,再无寻到其作者和关于诗歌的其他记载。如各位博友看到此诗,有知其下落者,烦请告之。刨根问底,只为还其本质。
不管怎样,诗是好诗。